Category: работа

Category was added automatically. Read all entries about "работа".

шляпа-перстень

Поделиться.

Я работаю в туркомпании, и мы делаем туры под заказ. Заказ бывает разный: кто-то указывает, куда хочет поехать, порой чуть ли не название отеля указывает; кто-то говорит: "нас 6 человек, нужен тур по Японии на неделю, чтобы уложиться в 30 000 рублей с человека с проживанием, питанием и проездом, программа - на ваше усмотрение"; кто-то ищет "самый дешевый вариант"; кто-то хочет Гиндзу в пик туристического сезона, но чтобы "не слишком дорого"; а кто-то едет в велопробег по таким закоулкам Японии, про которые я не знала, что там отели-то есть.
Ну и так далее.
И за последние пару лет я, кажется, прокачала скин выполнения нереальных, на первый взгляд, просьб до весьма высокого уровня. Так что если нужно что-то совсем безумное по Японии - вы спрашивайте, может быть, у меня есть ответ ))

Это я только что, кажется, решила очередную головоломку совмещения "надо, чтобы было то-то и то-то" с "уложиться в обозначенный бюджет". Остался маленький кусочек пазла найти, но он уже небольшой совсем да и непринципиальный почти что ))
шляпа-перстень

Хроники пикирующего трудоголика

Что-то какой-то интересный год у нас в этом году, работа, видимо, решила проверить предел моих возможностей по ее перерабатыванию. Дело, конечно, хорошее, но порой время в какую-то яму пропадает или черную дыру: май плавно уже почти в август перешел, ибо уже надо срочно готовить всё к августовским турам, согласовывать, договариваться, планировать. Нет, не так. На август уже надо доделывать недоделанное, а согласовывать, бронировать и договариваться уже надо срочно на сентябрь, так что в голове уже почти что сентябрь, хотя май был вот только вчера.

Но эта пятиминутка жалоб на жизнь - исключительно вводная часть к тому, что у меня очень долго не могли дойти руки до ответа на загадку. Собственно ответ не особо замысловат: чтобы не зацепить костяшки (которые на обычных счетах выглядят вполне похожими на те, что на русских счетах) рукавом кимоно, в которых тут все официантки ходят. Собственно всё. Даже как-то слишком просто, но мне лично было очень интересно.
шляпа-перстень

Раз уж речь зашла о работе

Уволиться с работы для японца - это такой же в определенном смысле асоциальный шаг, как и развод. А разводятся в Японии обычно только в крайнем случае. Например, оброненное кем-то из иностранцев "мы развелись, но остаемся друзьями" привело в ступор присутствующих при этом японцев, мол, как это - "друзьями"?! И затем вопрос: "А зачем вы тогда разводились?" Ибо в Японии чаще всего разводятся только ради того, чтобы не убить партнера в приступе ненависти, а если можно "оставаться друзьями", то и разводиться нечего. А разведенных называют "бацуити", где "бацу" - это такой крестик-символ отрицания, когда отмечают "правильно-неправильно", а "ити" - "один", то есть "с первого раза не получилось, не удалось", что тоже выражает неодобрение общества, словно это признание в своей некоторой неполноценности, как в том анекдоте, "Ну не шмогла я, не шмогла". Времена, конечно, меняются, но с проявлениями такого отношения я до сих пор нередко сталкиваюсь, особенно в нашей провинции. Но про супружеские узы как-нибудь в другой раз, а сейчас про работу.

Так вот. На работу устроиться - это как пожениться, признавая свою готовность "быть вместе и в горе, и в радости". Не зря на собеседовании спрашивают: "А почему вы решили придти работать у нас?", да и вообще смотрят, насколько человек близок компании "по духу". И если уж решили взять, то потом (а) увольнять будут только в крайнем случае, если уже совсем никак, а пока "как", будут пытаться, учить, воспитывать и т.д.; и (б) сам человек увольняться будет тоже только в крайнем случае, особенно учитывая что при повторном устройстве на работу конкурентами ему будут молодые энергичные выпускники вузов, молодость и "зеленость" которых будет их преимуществом. Исключения - если человек уходит в свой бизнес или в семейный, продолжать дело отца, например. Это, конечно, не означает, что в Японии никто не увольняется и не находит после этого новой работы, это лишь говорит о типичном восприятии трудоустройства японцами как некого Решения На Всю Жизнь. И в свете этого забавно наблюдать реакцию японцев на то, как русские увольняются: "Как же так? Да как же он(а) будет жить дальше? Наверное, что-то страшное случилось, раз было решено уволиться". Collapse )
шляпа-перстень

И опять о работе

Есть у меня некоторые вещи, которые в детстве мне привили и с тех пор они сидят уже где-то в подкорке. Даже когда я понимаю все разумом, некоторые вещи я не могу делать. Например, даже когда мне говорят: "Да не надо есть, если не нравится", я все равно не могу хлюпать при поедании рамэна (грубо говоря, лапши в бульоне), хотя и надо, потому что тихо кушают тогда, когда невкусно. Вот не могу и все тут. А некоторые долго не могут привыкнуть держать в руке чашку, когда едят, потому что их с детства учили не брать тарелку в руки. Впрочем, за исключением хлюпания при поедании лапши я таких повседневных закостеневших привычек особо не имею. Зато в некоторых восприятии языковых форм срабатывают стереотипы. Например, когда мне говорят, что "я вообще ничего не понял", я предполагаю, что выданное мною домашнее задание было сложным для учеников и они справились плохо. Collapse )
шляпа-перстень

Рабочее

На данный момент наше префектуральное управление пытается восстановить утранченные контакты с проходившими стажировку в нашей префектуре. Если вы знаете координаты кого-либо из нижеперечисленных, прошу либо сообщить мне их (коменты скринятся, но можно будет и удалить - я я получу на почту, я надеюсь), либо попросить этих людей связаться со мной: ada1neko@яхоо.ком. Заранее спасибо :) А, да. Про некоторых известен только японский способ написания имени, год рождения указан примерный (то есть плюс-минус год). И не спрашивайте меня, почему информации о них почти никакой нет, я не знаю и никто, похоже, не знает :)

Collapse )
шляпа-перстень

(no subject)

Скажите, пожалуйста, что вы обычно делаете дома на новый год кроме пития шампанского под куранты? Меня интересуют домашние традиции празднования Нового года. А еще интересно, есть ли у вам какие-нибудь новогодние блюда?